Реликты среди нас
Apr. 20th, 2007 12:39 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Довелось мне тут переводить английскому мужику из Саутгемптона.
Был несколько удивлен его произношением.
Вот несколько примеров в огрубленной русской транскрипции:
one [уон]
back [бак]
bad [бад]
that's [зац]
drug [друг]
just [джуст]
Такое ощущение, что мужик отсиделся в окопе, пока в 15 веке происходил Great English Vowel Shift.
Вот подскажите дорогие френды, в частности англоязычные,
это особенности саутгемптонского диалекта или норма британского английского?

Но все же переводить бельгийскому мужику (говорившему на английском), у которого не произошло германское передвижение согласных (t>th и т.п.), было на порядок сложнее.
Был несколько удивлен его произношением.
Вот несколько примеров в огрубленной русской транскрипции:
one [уон]
back [бак]
bad [бад]
that's [зац]
drug [друг]
just [джуст]
Такое ощущение, что мужик отсиделся в окопе, пока в 15 веке происходил Great English Vowel Shift.
Вот подскажите дорогие френды, в частности англоязычные,
это особенности саутгемптонского диалекта или норма британского английского?

Но все же переводить бельгийскому мужику (говорившему на английском), у которого не произошло германское передвижение согласных (t>th и т.п.), было на порядок сложнее.
no subject
Date: 2007-04-20 09:00 am (UTC)друг - это хорошо. напомнило одного афганца в Кувейте, который спрашивал, правда ли, что по-русски "дурак" - это габи*, а "дурук" - это садык?
*искаж. араб. "идиот"
no subject
Date: 2007-04-20 09:07 am (UTC)садык - это друг?
Напоминает историю про
Ехали мы с
Петя уж было совсем собрался воскликнуть, что у него папа тоже арабист, как выяснилось, что коран был подъемный.
no subject
Date: 2007-04-20 09:41 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-20 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-20 10:12 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-20 10:22 am (UTC)